Jun 18, 2008

International Seminar in South Korea

Literature in the Age of Internationalism
Uday Prakash
(This paper was read in the recently held International Byeong ju Lee memorial Literature Festival, 2008 in Republic of Korea)
Our language can be seen as an ancient city; a maze of little streets and squares, of old and new houses, and of houses with additions from various periods; and this surrounded by a multitude of new boroughs with straight regular streets and uniform houses.
Language is a labyrinth of paths. You approach from one side and know your way about; you approach the same place from another side and no longer know your way about.
– Ludwig Wittgenstein, Philosophical Investigations.*1

If literature is a verbal art form and if we accept it as an objet d'art of creating infinite possible architectures and structures in speech by an author, this quote coming from one of the most significant philosopher investigating the cryptic logic of language and mind, is of great help to understand the role and fate of literature in the age of globalizing or almost globalized (Internationalizing or almost Internationalized, we may call) world we live in.
From another point of view, what Wittgenstein had said, stands true to all works of language, from the time of epics and novels to newspaper stories and advertising copies, from poetry to a political party’s manifesto, a corporate media campaign and to a scripture. However, there is always a very thin line of ‘ethics’,’ aesthetics’ and ‘concerns’ which often separates literature from other constructs of the language. This we can feel if we look back to Wittgenstein’s time again, when he wrote these sentences. In a tormented and traumatized soul after the First World War’s catastrophes, his ascetic deviation from a turbulent power-capital centric world towards an exiled space of ‘abstinence,’ ethics’ and ‘religion’, he wrote his masterpiece ‘Philosophical Investigations’ and attempted to explore and discover a ‘logic’ under it. And while doing so, in my opinion, Wittgenstein was not working as a philosopher of language, but he was exerting himself in the language as an author because ‘author is the last philosopher of the book’ as said by Derida. Literature succeeds in providing an alternative world, a different space and time because: ‘Writing requires a break, with thought when thought ascribes to itself immediate proximity, a break with all empirical experience of the world. In this sense, writing is also a rupture with all present consciousness, being always already involved in the experience of the non-manifest or the unknown…’ *2
This ‘point of rupture’ with the ‘empirical experience’ and ‘present consciousness’ empowers literature, an objet d'art of language, to play its own role with its own power, in a world dominated and occupied by the other powers with their other roles. In a way, writing is ‘returning to a time before world and reaching to a time after the world’. It is speaking in language already spoken in elsewhere but with words, which reveal nothing, or something else. Writing is creating ‘signs’ which confront all other ‘signs’ manufactured and perpetuated by other powers through all possible technologies and affluence in world.
And it is here that literature attains its autonomy, emancipates itself to a privileged-private place. From here it might know about its own role, which only words can play. But then there is another crisis. As a famous proverb says –‘there is no inside whale to hide’ from the catastrophe and onslaughts of violent powers of greed and destruction. After all language is a product of world of reality. Therefore ‘word’ itself can never remain unscathed. Words are used, abused and exploited by the powers of reality. Words are wounded and contaminated. Recently in my trip to US, I bought a new collection of poems of Tadeusz Rozewicz, my most favorite Polish poet and was astounded to understand about another sphere where global forces might inflict injuries, the sphere of words:
‘Words have been used up
Chewed up like gum
By lovely young mouths
Have been turned into white
Ballon bubbles
Diminished by politicians
They are used for whitening teeth
and for rinsing out of mouths
in my childhood
words could be
applied to a wound
could be given to the one
you loved..’ *3
This poem’s concern about the basic nuclear component of poetry itself, in a lamenting spirit, reveals about the encroachment and invasion of techno-market-centric powers on language through everyday renewed technology. It consumes and exploits all verbal structures and manipulates and moulds them for its own tasks. The industrialized, commercialized capitalist world has become an outside world with invincible material connections and associations, and the individual (here poet) is living in the midst of that world.
If we probe this new world, it is ‘post industrial’ or ‘post-modern’ as it is generally defined and explained by sociologists and scholars. There are few who name it ‘post-colonial’ and there are others who term it as ‘neo-colonial’ or ‘late-capitalist’. There are few younger journalists and activists, who admit that now we all, irrespective of our nation and profession, have become ‘Citizen of Empire’. *4. The poem of Tadeusz Rozewicz, I have quoted above talks about the fate of word in context of this specific time which has arrived since the last couple of decades of twentieth century.
And indisputably this is the era of ‘globalization’ (or internationalization, as per topic of this seminar paper). It is typically defined as a time in which the sovereignty of nation states has declined and modes of exchange operate with increasing ease and speed across national boundaries, producing configurations of power that exceed the boundaries of the nation-state. It is said to have been ‘born’ with the fall of the Berlin Wall in 1989 and the subsequent collapse of USSR as socialist super power and end of the Cold War. It is now a world of reality and virtual reality where an individual breaths and survives alienated from it and from himself. Most of the writers of the peripheral nation states or the third world countries or the developing countries witness this new ‘disni-fied’,‘Mcdonaldized’ or ‘pizzahutted’ *4 world on one hand and a world with ‘carpet bombing’ and bio-genetic terminator seeds and WMDs on the other hand, with instinctual skepticisms. The familiar world, they used to know, has become estranged and altered.
‘A reality belonging to the day before yesterday, a reality that long ago became its own ghost, is being conserved in rigid framework of phrases, prejudices, and hypocrisy. The end product of a vast machinery of research, investigations, analyses, statistics, conferences, reports and headlines is the comic strip, the embodiment of an illusory world of Everyman and No-man. Illusion displaces contradiction. The outcome of a multitude of ‘point of views’ is a hideous ‘uniformity’ of minds.’*5
This perception now appears a bit stale. Scenario now is much more changed and complex. As a result of multiplication and advancement of media and telecommunication technologies including cybernetics what Walter Benjamin had said in his most famous essay, ‘The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction’ or what Karl Kraus wrote about the printing press or Bertolt Brecht wrote about Radio, now appears stale, clichéd and sometimes juvenile. No other civilization in the past, had used and produced language itself in such a mammoth quantum. Just look around, it’s a big noise. Every channel and every electronic gadget, small or huge, is churning out language and converting it in to ‘chatter’ where words don’t posses any meaning. A language is reproducing itself, a language without truth, an endless meaningless chatter.
Language used and consumed for lies, biggest in it is the global industry of advertising. This is not merely the language of ‘Double Speak’ as George Orwell had thought in his dystopic prophecy of a totalitarian state. Liars of the past, Big Brothers and Goebbels appear tiny and dwarf when we witness colossal lies televised, screened, shown, thrown on masses, because the mind of the masses has to be manipulated through the power of ‘words’ and ‘images’.
In Samskrit, ‘pada’(word)has been conceived as Lord ‘Shiva’ and ‘artha’ (meaning) as Goddess ‘Parvati’ or ’shakti’. They were thought to be inseparable; any act of splitting them apart would have been a blasphemy. Everyone living on earth, which uses ‘pada’ (words) for his interest, is warned to have a restrain over using it excessively. Restrain and control in consuming and producing speech (Vaak samyam). It was thought that this universe has been born from the explosion of ‘nada’ (boom/ sound) which is the base component of speech or language. Poem is also born in the same manner like an universe. Through the explosion (sphota) of word (pada) meaning (artha) is produced which in a serial explosions of following words, form a sentence (vaakya) and through this process a poem (kavya) is born. This is what Bhartrihari had said in his treatise. It appears now, on the face level, an enigmatic, irrational, pre-scientific and obscure theory of genesis of a poem or an universe. But Derida in his Grammatology tells similar things in a little different style.
Now, if we look back again to the poem of Tadeusz Rozewicz, where we see that the ‘words have been used up like chewing gum’ by ‘lovely young mouths’ (of tv news anchors) and ‘diminished by politicians’ for ‘whitening their teeth’, then is it really possible now to compose a poem using same ‘used up’, ‘diminished’ words?
What after all a poet should do when a huge, demonic global commercial-political industry is using and manufacturing mammoth quantum of words every fraction of second? And that all for nothing but in advertising its product or lying to consolidate its power?
But, there is a hope. I now quote the last remaining lines of the poem:
‘Now diminished
Wrapped in newspaper
They still contaminate
Still reek
They still hurt
Hidden in heads
Hidden in hearts
Hidden under the gowns
Of young women
Hidden in holy books
They burst out
They kill.’ *6
And here is a hope for a writer or for literature to perform its role in a world where spaces for individual object de-art is shrinking every day. Word can still play a role. Word is ‘power inscribed in language’ so it holds a power, where all outside powers cease to exist.
But there is another plane where the process of internationalism is more concrete and physical. A strong storm of homogenization of cultures on international scale is on since the incoming of this ‘post-modern’ or ‘post-cold-war’ era. Peripheral countries and developing societies do not have any other option except adopting and accepting the economic policies and model of ‘development’ dictated by the rich countries of west, led by US and laid down by international organizations like IMF and the World Bank. India too is a country, with its multiple cultural-ethnic societies and sub-nationalities, which are undergoing through a complex and turbulent, process off late. In India, particularly, we witness a fierce resurgence and re-assertion of micro ethnic identities on rise and conflict since last few years. What Samuel Huntington had prophesied in his infamous book, contrary is the present scenario. These are not the ‘civilizations’ which are clashing against each other, these are much smaller cultural, linguistic, ethnic, religious identities which are indulging in violent conflicts every day. Homogenization through mass consumer culture, riding on the multiplied media campaign and dumping of luxury products in the indigenous market, from cars and bikes to fast food and fashion, is consequently developing in to balkanization of a post-colonial nation-state than homogenizing and integrating it.
Recently, I have read a paper by Girish Mishra, a noted Indian scholar, I quote a portion below to elaborate my point of view:
‘Fukuyama rejects the view that globalization is leading to cultural homogeneity. There may be homogenization of certain aspects of the economy and the society, but, at the same time, there will be an affirmation of distinctive cultural identities. If the process of cultural homogenization takes place, it will be too slow to discern. “Many people think that because we have advanced communications technology, and are able to project global television culture worldwide, this will lead to homogenization on a deeper cultural level. I think that, in a way, it’s done just the opposite.
“For example, there is probably less mutual liking, more distrust and greater emphasis on the difference between the cultures of the United States and Asia today than there was
40 years ago. In the 1950s and’60s, Asia looked up to the United States as a model of modernization. Now, Asians look at American urban decay and the decline of the family and they feel that America is not a very attractive model. Communications technology has allowed both Asians and Americans to see each other more clearly, and it turns out they have very different value systems.’*7
One need not agree with this geo-cultural estimation of growing distrust between Asia and the West or the US, here does come a perturbing question about the state of minor, lesser developed, poorer and deprived human groups in this process of global homogenization. Accumulation of wealth in a small section of people where more than 40 percent of population lives much below poverty line and 60 percent of it does not have access to health, education, sanitation and towards basic civil amenities, any such ‘modernization’ stands fake and farcical.
Literature again becomes an arena, where the voices of the diminishing cultural identities and suffering subjugated masses can be heard. Literature, if resist to get itself commoditized by the alluring offers from the market, can unambiguously play a significant role in these testing times.
In my opinion in the age of end of all adolescence, in the age of dystopia and chattering ideologies, it is literature alone, which through its murmur of words and fragile sentences, can act as a vanguard of suppressed identities and individuals. Because literature has an ability to create a critique and a comic versus any hegemonic power, out to dominate and subjugate smaller beings on planet. Words are the Gods of small things. They remain immortal and defy their death. Words can laugh, cry, ridicule, mimic and dance against all forms of violence of powers, anywhere.
‘Writing is the beginning of a mass gesture: against all discourses (modes of speech, instrumental writings, rituals, protocols, social symbolic), writing alone today, even if still in form of luxury, makes of language something
a-topical, without place.’*8
Therefore, it is literature, which is finally ‘Internationalist’, not the market and never the politics.
Words remain eternal even after the world.
I request you to recall the beginning of this paper, where I had put a quote from Ludwig Wittgenstein, to explain about the role of an individual writer and poet in the ancient city of language named literature, now I end this paper with a few words from Mahatma Gandhi, the father of post colonial independent India:
‘I do want that the winds from other cultures should enter in to my house, and I have let my doors and windows open to receive it, but I do not want that my foot gets uprooted, lose my balance and I get blown away with the winds. No way I want to go to the other’s house begging as a slave and no way I want to live like a emulator..!’*9


*1 - Ludwig Wittgenstine, Philosophical Investigation,’ Post-Modernism-Philosophy and the Arts, Edited by Hugh J. Silverman, Chapter 5, ‘In Situ: Beyond the Architechture of the Modern’, Stephen H. Watson p.p. 83, Published by Routledge, 29 West 35th Street, New York-10001.

*2 - Mark C. Taylor, ‘Back to the Future’. Ibid. p.p.15
*3 – Tadeusz Rozewicz, New Poems, Published by Archipelago Books, 25 Jay Street, #203, Brookelyn, New York 11201. (2007)
*4 – Robert Jenson, ‘Citizens of the Empire: The Struggle to Claim our Humanity’, City Light Books, 261 Columbus Avenue at Broadway, San Francisco, CA 94133, 2004.
*5 – Ernst Fishcher, ‘The Necessity of Art’,Translated by Anna Bostock, Penguin Books,625 Madison Avenue, New York – 10022, p.p. 203
*6 - Tadeusz Rozewicz, New Poems, Published by Archipelago Books, 25 Jay Street, #203, Brookelyn, New York 11201. (2007)
*7 - Girish Mishra,’Globalization and Culture,’ yet to be published, 2008.
*8 – Roland Barthes, ‘Writers, Intellectuals, Teachers’, Selected Writings, Edited by Susan Sontag,Fontana Paper backs, p.p. 401, 1983.
*9- P.C.Joshi,’Parivartan aur Vikas ke Sanskritik Aayaam’,Rajkamal Prakashan, New Delhi,p.p.67, 1987

Mar 22, 2008

Cheena Baaba : A Novel in Progress

Literature

UDAY PRAKASH

‘Violence silences people. The story of Cheeni Baba fascinated me because he had actually been silent, a deserter from the Chinese army hiding out in a banyan tree in Kushinagar for years. So many of us are rendered silent and don’t even know it’

Uday Prakash, acknowledged master of the Hindi short story has been, in recent years, working on his much-awaited first novel. Cheeni Baba, based on a series of real-life events, tells the story of a teenager who was drafted into the Chinese army during World War II. Shocked by all that he saw, he ran away and ended up in a village in Kushinagar, Uttar Pradesh. Still traumatised, he climbed a tree and stayed there. The villagers were at first astonished but then came to accept him as a Baba. And then, one day, the Chinese premier came calling.

(Forthcoming, Penguin India, 2008)


From Tehelka Magazine, Vol 5, Issue 12, Dated Mar 29, 2008




Print this story Feedback Add to favorites Email this story

Feb 20, 2008

Fiction

Slice of history vis a vis modern times PDF Print E-mail
Written by Tribune News Service, Chandigarh
Thursday, 14 February 2008

WhThe department of Indian theatre is ready with its annual production and this time it is history vis-à-vis modern times. The play titled ‘Warren Hastings ka saand’ is based on a short story written by writer Uday Prakash by the same name. The play portrays various aspects of exploitation, be it at the hands of the Britishers in the past or Indians at the hands of fellow Indians in the present.

Directed by Kumara Varma of the department, the story revolves around Warren Hastings who comes to India and adapts the culture and later on succumbs to the system and becomes what the system wants him to be.

“The idea is to show that in some form or the other the exploitation continues even after India being independent. Sometimes it is in the form of capitalism, sometimes globalisation and at times when the outside forces capture our markets. But it’s the common man who suffers ultimately”, said one of the actors.

Lord Clive had observed what was happening in the contemporary times more than 200 years ago and his observations were depicted through a powerful speech in the play”, said another. To make it a success, the students are researching, rehearsing and doing everything related to the play themselves from costume designing to lights arranging. The show would be organised at the studio theatre in the department of Indian theatre, Panjab University, from February 14-23 at 6.30 pm.

Dec 27, 2007

Windows Live Hotmail

last image of Benazeer Benazeer Bhutto Assasinated

December 27, 2007 20:16 IST
Former Pakistan prime minister Benazir Bhutto was assassinated on Thursday when gunmen opened fire at her vehicle just before a suicide bomber blew himself up at an election rally in Rawalpindi, killing more than 20 people and injuring several others.

Reports said five bullets were fired at Bhutto, one of which pierced her neck. The 54-year-old leader of the Pakistan People's Party was rushed to the Rawalpindi general hospital, where she was pronounced dead.
According to rediff.com columnist Hamid Mir, "Benazir was shot at by a sniper rifle from close range and a few moments later a suicide bomber created the blast to make sure that she is assassinated. It was a determined effort. They made sure she doesn't survive the attack. She died due to the injury in her neck. I was told about it by injured party leader Ibne Rizvi before he went into comma."
"She expired at 6:16 pm," said Wasif Ali Khan, a PPP member at the hospital.

She is survived by her husband Asif Ali Zardari and three children.
Bhutto was shot as she was getting into the car after addressing thousands of supporters to canvass votes for the January 8 parliamentary election. Before her supporters realised what had happened, a suicide bomber blew himself up at the rally at the Liaquat Bagh Park. Several people, who were around her car, were blown to pieces. A television reporter at the scene said the suicide bomber's head was found almost 70 feet from the site of the blast.

Eyewitnesses said body parts were strewn across the area. Ambulances rushed the injured from the spot to nearby hospitals.

Mir said, "Yesterday, I had chatted with her. She was told many times that she carries as much risk as (Pakistan President Pervez) Musharraf. On October 15, (army chief) General Ashraf Kayani and the director general ISI met her in Dubai. They clearly told her that there are forces determined to assassinate her. She thought they were trying to deter her from coming back to Pakistan. I found she was overconfident."
Added Mir, "Her partymen forced her to take risks. They were dragging her from one constituency to other. The threat to her life was so clearly understood by everybody. It was like the writing on the wall."
Liaquat Bagh Park is where Pakistan's first prime minister Liaquat Ali Khan was assassinated in October 1951. Bhutto's father Zulfiqar Ali Bhutto was hanged in April 1979 at a spot not very far from where his daughter was killed.

Benazir Bhutto returned to Pakistan after a eight-year self-imposed exile on October 18. She served twice as Pakistan's prime minister between 1988 and 1996.

Darling of the West

normal_benazir

Charismatic Benazir Bhutto was beauty personified and the Oxford and Harvard educated former Pakistan premier was once on People magazine's "50 most beautiful people list".

Bhutto's glamorous looks and her dress sense, including her trademark white scarf, had made her a media darling in the West.

Bhutto was featured in the People Magazine in 1988 when at the age of 35 she became the youngest person-- and the first woman--to head the government of a Muslim-majority state in modern times.

Jemima Khan, former wife of cricketer-turned-politician Imran Khan, who has launched the 'Free Pakistan Movement' in London, had written a long piece in a British newspaper calling Bhutto, who was  "A Cleopatra in a Hermes scarf".

"She's back. Hurrah! She's a woman. And she's not bad looking either. Benazir may speak the language of liberalism and look good on Larry King's sofa, but both her terms in office were marked by incompetence. Make no mistake, Benazir may look the part, but she's as ruthless and conniving as they come -- a kleptocrat in a Hermes headscarf."

Benazeer Bhutto in Swimming Pool

Pop diva Madonna is famous for flaunting her Hermes scarves along with several other fashion divas.

Bhutto's "diamond studded designer fashion glasses" have also become the cynosure of all eyes. Former railways minister Sheikh Rashid Ahmed had even taken a dig at her designer glasses at a press conference recently.

A senior journalist had once written about her designer glasses: "With her designer glasses and bright lipstick she looks like a young version of Greek singer Nana Mouskouri."

"Bhutto's pale skin, designer clothes and degrees from Harvard and Oxford seem to contradict her self-appointed role as saviour of Pakistan's poor and illiterate -- particularly in Karachi's slums."

Windows Live Hotmail

Dec 21, 2007

Amitava

Amitava Kumar's Excellent Adventure

By Vijay Prashad

Every once in a while I make it a point to stop by for a visit at Amitava Kumar's virtual home (http://amitavakumar.blogsome.com/). There's always something witty, something wonderful: an introduction to a new book, or a new photographer, or something about one of his classes. Amitava is an artist who thinks about art and about those who make art around him. When I first met him in another age he was a poet, a photographer and an aspiring literary critic. His first book of poems ("No Tears for the NRI") was published by the respected Writers Workshop in Calcutta (P. Lal who runs the imprint ensures that the best sari borders are used for the handmade covers). In it you will find a gem of a poem, "Primary Lessons in Political Economy,"

"For every ten bushels of paddy she harvests/The landless laborer takes home one.

This woman, whose name is Hiria, would have to starve/for three days to buy a liter of milk.

If she were to check her hunger and not eat/for a month she could buy a book of poems.

And if Hiria, who works endlessly, could starve. endlessly, in ten years she could buy that piece Of land on which during short winter evenings/the landlord's son plays badminton."

Amitava has so far produced three lyrical books of criticism and auto-ethnography, each of them careful to take literary works seriously, but also to inject the author as a character, and his poems, his memories, and his travels (I suggest that you begin with "Husband of a Fanatic," published by the New Press in 2005).

In 1998, Amitava, along with filmmaker Sanjeev Chatterjee, released a documentary entitled "Pure Chutney." If Naipaul's ancestors left Bihar for Trinidad, and if Naipaul then made his own "return" journey to India, "an area of darkness" (1964), in this film Amitava returns the compliment. As the promotion materials for "Pure Chutney" put it, "Bihar is the birthplace of contradiction" and Amitava "is only one of them." So from that location, Amitava travels to Naipaul's homeland to see what it means to be an "Indian"in that island. Thousands of Indians came as indentured laborers in the mid-1800s, and most of them remained after their contracts expired. They formed a vibrant community, with a rich cultural heritage that grew alongside and in-between the cultural world of the Afro-Trinidadians.

Naipaul's early stories (in "Miguel Street") capture the richness of this cultural world, and the poverty of its people (despite the oil that lives under them). Amitava went to Trinidad in the 1990s, when a major political gap had opened up between the Afro-Trinidadians and the Indo-Trinidadians, and when some among the latter had begun to take refuge in noxious cultural-political trends emanating from the subcontinent (this same set of trends, Hindutva, would soften Naipaul's earlier reaction, and make him tend favorably to this upsurge of what he called a "creative force" to undo the "mortal wound" of Islam's presence in the subcontinent).

Amitava's Trinidad is not eclipsed by Naipaul's exuberant turn to an imagined tradition. Instead, he meets a wide array of interesting women and men, most of whom revel in the contradictions of their island. Amitava flourishes with them, dressing up for Carnival, gathering at a cremation site, going for namaz at a mosque, and sitting in the home of an urbane family who are the leading edge of noxiousness in the island. They are the resident representatives of the Vishwa Hindu Parishad (VHP), whose reputation in India is far less mixed than in Trinidad. Here the tragic recent history of Afro-Indo clashes are refracted into a search for cultural purity and distance in the twin directions of Afrocentricity and of Hindutva, of a yearning for cultural distance from each other as the political, economic and social climate of Trinidad molds. The conviviality of ordinary Trinidadians sparkles and it is to this that Amitava pins his hopes. "Pure Chutney" is a set of snapshots of this conviviality, disrupted by the cultural purists. Where it fails is that it does not take us into the world of missed opportunities, of how the accumulation of the oil wealth has distorted the great possibilities of historical connection and everyday interaction that mark Trinidad and Tobago's history. But for a 42-minute film, it does its job.

"Dirty Laundry: An Indian in South Africa" (2005) is the second installment in the ongoing "Other Indias" collaboration between filmmaker Chatterjee and writer Amitava Kumar (incidentally, Amitava has a new novel out in India, "Home Products," whose U. S. release is perhaps next year). This film traces the lives of people of Indian origin in South Africa, with the hook being the struggles of Indians to create the new South Africa. Of course the most prominent India in the long struggle for liberation was M. K. Gandhi, who went to the country as an obscure lawyer in 1893 (at age 24) and left for India as a hero in 1914 (at age 45), where he took charge of the Indian freedom struggle and became the great soul (Mahatma). "Dirty Laundry" tackles Gandhi with reverence, and then uses him as a springboard to document the unheralded struggles of the South Africans of Indian origin in the latter stages of the freedom struggle. We hear of the important role played by ANC member Mac Maharaj (who was with Mandela on Robben Island, and then his Minister of Transportation, 1994-1999; there is an important new book about him called "Shades of Difference"). We meet Laloo Chiba, a member of the African National Congress, of the South African Communist Party and of the Transvaal Indian Congress. Chiba spent eighteen years on Robben Island after he was arrested as a member of Umkonto we Sizwe during an operation to sabotage a railway line. In the film, we meet an older Chiba, a wonderfully warm man who takes Amitava through the contradictions of South African Indian life. The most moving parts of the documentary show this gracious man escort Amitava to Robben Island and walk him around the prison.

He came to this maximum-security island in his thirties and left in his fifties, "left my youth behind me," he says.

Chiba stands in for the South African Indians who fought hard against apartheid. Amitava neglects to tell us that he is a member of the South African Communist Party (SACP). Another person who is often forgotten is Fatima Seedat, who joined the SACP in Cape Town in the late 1930s. With her husband, Dawood Seedat, she moved to Durban, got involved with the Natal Indian Congress and went to jail in 1946 (she was only 24, with a four month old baby). The next year, Fatima Seedat joined the ANC, and was an active participant in the Defiance Campaign of 1952 (she was jailed once again). On August 9, 1956, Fatima Seedat was a leader of the Women's March to Pretoria's Union Building (where the slogan was Wathint' Abafazi, wathint' imbokodo, strike the woman, strike the rock). Seedat was not alone: with her were Rahima Ally, Zeinub Asvat, Zohra Bhayat, Amina Cachalia, Dr. Kesavaloo Goonam, Cissy Gool and so many others. These women are absent from the story, as are the women of Chatworth and other urban slums whose efforts lead the struggles against neo-liberalism in today's South Africa.

The film, less interested in culture than in politics and its impact on society, takes us gently into the world of Jameel Chand. Amitava opens the documentary telling us that he knew little of the lives of South African Indians or of South Africa as a child, and even as a teenager. He knew that the cricket team could not play international matches (because of an anti-apartheid boycott), but the place and its politics had not registered for him. For me, things were different. The anti-apartheid campaign in the 1980s was a central part of my political education. Names like Mandela, Maharaj, Chris Hani, Joe Slovo, Ruth First, Walter Sisulu, Oliver Tambo and others marked my consciousness. But while we organized in the divestment movement and through the Jackson 1988 campaign to push South Africa to the front, three South African Indians entered the struggle in a deeper way.

These are my contemporaries, whose struggle was much, much more serious.

Jameel Chand, Yusuf Akhalwaya and Prakash Napier formed the first and only Indian guerrilla cell in Johannesburg. Between 1987 and 1989, the three of them conducted thirty-five bombing operations as the Ahmed Timol Unit (named after a South African Indian school teacher killed by the State in 1971).

Their unit was first called the Mahatma Gandhi Unit, but they quite correctly renamed it. In December 1989, the unit was on the way to conduct another operation, when their bomb (a Soviet made limpet mine) went off and killed Napier and Akhalwaya, a Hindu and a Muslim South African. Chand survived. The ANC office in Lusaka released a statement after this accident, "Although they came from different religions, the love they had for each other was the highest form of brotherly love." The interview with Chand is tender. Amitava is not his usual self. More serious. Chand and his wife Firhana recount the story. Firhana was married to Yusuf at the time of his death, and only later did Jameel and Firhana take comfort with each other, and fall in love. Their bravery fills the screen.

Jameel Chand now works for Johannesburg Water, where he is on the frontlines defending neo-liberal policies in the water wars. Amitava does not go into this aspect of his life. He remains with the events around 1989. Earlier in the film, Laloo Chiba and his friend, another ANC member of parliament, Ismail Vadi of Gauteng, sit down with Amitava. They talk about the dangers of apathy among South African Indians in general and South African Gujaratis in particular. Vadi tells us that the South African Indian vote has been going toward the opposition parties. "We have not fully understood why," he says, but perhaps this has to do with the youth. The community has "not produced a new generation of younger, critical activists?acting to make common cause with the liberation movement." If this core does not emerge, then the community will commit "political suicide." One of these leaders could have been Jameel Chand, or might be activist-journalist Ashwin Desai (whose presence graces the opening of the film, and whose book "We are the Poors" is available from Monthly Review Press). But they don't count. Jameel Chand perhaps because of his position as a bureaucrat in the new South African dispensation, and Ashwin Desai from the outside, as someone who has lost faith in the new South Africa. That's the limit of the film. Vadi and Chiba give us an astute sense of the gap, but we don't hear from either Chand or Desai for their response, or their analysis of this lack of participation. From Chand we get the powerful story of 1989, and how he has been able to pick up a personal life from the debris. From Desai we get the rage. But we don't quite grasp why neither of them are the leaders that Chiba and Vadi would like to see emerge.

"Dirty Laundry" is a terrific film, a more mature investigation than "Pure Chutney," but easily as enjoyable. Chatterjee's camera lingers lovingly over the South African landscape, the coastline, the veldt, the habitations. Mimi Banerjee's drawings complement Amitava's poem "There Are Monkeys" on Gujarat, and Partho Das' art is a clever way to rehearse Gandhi's South Africa struggle.

I asked Amitava if we could now look forward to more such movies from "Other India." Perhaps a film about England or Germany, Fiji or Malaysia, or even one about the diasporas within South Asia, within India. "Well, I had always wanted to make a film about a place where there was only one Indian, a frigid place in Finland, an Indian running a small restaurant," he said.

"But after 9/11, I've thought that in many places in this country, despite our increasing numbers, a man is alone behind a cash register, and what comes walking through the door is pure evil." Personally, I want to see him walk around the Mall-State of Dubai, and send us a dispatch from the world of the Al Maktoum oil dynasty, of Mumbai's displaced gangsters, and of South Asian contract laborers.

Dec 5, 2007

HOMELESSNESS



Brothers Forever


I always remember my younger brother Bob. There is not a day, when once or twice, his smiling eyes don't appear from the blue and stare at me...asking, 'hey 'baroo, what are you up to? ' He is so lovable, so great and so sensitive....Bob has translated my many poems and short stories in a way as if he had written them. He composes me in his language. He restructures me in his way, in his letters. He re-writes me so amazingly that I wonder some time.... wow...was it me, who did it? Unbelievable..! This is the translation an author can dream of.
Once he wrote -'
had I been born in Chattisgarh in India and Uday (baroo) in LA (US) ...we would still have been the same persons.' This is true.
I met him this year at Virginia, where he teaches my language to his students. He is a scholar of Sanskrit and Urdu beside Hindi. I've two collections of my short stories translated by him -
'Rage Revelry and Romance' and 'Short Shorts Long Shots'.
He has a cool ..serene environ in his backyard with many flowers and plants. Yeah ! there is a small pond too..and you can see Indian lotus blooming there..surrounded from all the sides by American-westerner plants and buds and flowers. ...I'd seen lotus conversing with those flowers in whisper and had seen them playing with unknown colorful tiny birds and large squirrels...
He has four adorable cats and has named them ...Baasmatee, Kaajoo, Mokshaa...( I can't reach to the fourth one! all Indian names ...! )
My angelic and divine friend and a wonderful writer-translator Jason Grunebaum has allergy to the cat's hair so he had no option but to sleep in a traveler's tent in the backyard. hmm... there was then no remedy to Jason's hardships. there was a drizzle in the late night ..and he was there absolutely unperturbed...dreaming his dreams. I went out to see him and find out his woes...and was just astounded to see thaat he was in a deep sleep. Like angels sleep in divinity.
Kids also sleep like this... they dream of peace and tranquility, they dream about butterfly and rainbow colors under stormy skies. (I remember Von Gaugh's painting 'maze under disturbed shy'. It shows fragile and adoloscent maze plant's fear about an in coming holocaust... when you see this painting, you don't remain quiet, you develop an intense longing for peace...you search a whale's tummy to hide your self from the violent madness hovering over)
We celebrated Nazen's birthday next morning and Nazen (meri bahoo and Bob's wife) treated us all with tastiest
'jaljeeraa'...(hmm..abhi tak munh me paanee aa rahaa hai)

I'll write more about Bob soon...

This poem Tibet was written years before. I have seen Tibetan refugees, those lamas....monks passing through my small remote village since my childhood. They would give us children 'meethee golee sugar-balls. We loved them.
It was much later when I discovered -they are homeless. I was born in 1952 and they were driven out of their homes and lands in 1959...

Tibet

Uday Prakash

Having come from Tibet,
Lamas keep wandering around
These days, mumbling mantras

Their herds of mules
Go down into the gardens
They do not eat marigold flowers

How many flowers
On one marigold flower,
Papa?

When it’s the rainy season
in Tibet,
What season
Do we have?

When it’s three o’clock
In Tibet,
What time
Is it here?

In Tibet
Are there marigolds,
Papa?

Do lamas blow conch shells, Papa?

Papa,
Have you ever seen lamas
Wrapped in blankets
Running quickly
In the darkness?

When people die
Lamas stand
On all four sides of their graves
And bow their heads
They do not recite mantras.

They whisper – tibbut

tibbut tibbut....

tibbut tibbut
tibbut...

tibbut

And they cry
all night long.

Do lamas
Cry just
Like us, Papa?
Translator: Robert A. Hueckstedt

Nov 27, 2007

about Mohandas.

The eye of the director

A film need not always be about great sunsets... a poor sunset is perfectly fine if that is what the film requires, cinematographer-turned-director Mazhar Kamran shares with Priyanka Haldipur

Mazhar Kamran knew his destiny from the very beginning— that he was here to be a filmmaker. The path of cinematography (in Satya, Kaun, Jhankaar Beats, and Masti) was a small step that would help him make the giant leap to film direction someday. The day has arrived, as Kamran is ready to showcase his directorial skills with Mohandas which will release in the next couple of months. The film stars Sonali Kulkarni, Nakul Vaid, Sushant Singh, Sharbani Mukherjee, Sameer Dharmadhikari, Uttam Haldar, Aditya Shrivastav, Akhilendra Mishra and Govind Namdeo.

Excerpts from an interview with the newborn director:

Tell us more about Mohandas.

The film is based on a character called ‘Mohandas’. It is an allegory through which we have reflected Gandhi’s ideals, but the film has nothing to do with Gandhi himself. It looks at the issue of India as a nation and does a social and political examination of it, apart from jabs at the notion of democracy and the concept of justice for the common man.

Sonali Kulkarni plays a journalist who comes across a mysterious videotape from a remote place, and she decides to investigate it.

Is the film catering to a niche audience?

I have been a student of cinema for long and have taken care to reach out to people in general and not cater to a niche audience.

The screenplay of the film is by Uday Prakash and the music by Vivek Priyadarshan, both unfamiliar names in the film industry...

It is a low-budget film, but I haven’t compromised in terms of quality. Both individuals are from a non-film background, but are very good at their work. Uday is my close friend of ten years and a well-known short story writer. I knew I could work with him. Vivek’s music went well with my film.We were shooting a scene with Sonali where she enters a guest house in the village. Everyone but her was aware that we were shooting. This was so that I could capture her real reaction to the place on camera.

The support that you received for this project.

I received a lot of support from my star cast and technicians. They were co-operative and worked with all their heart inspite of the film’s light budget.

Your life as a cinematographer...

Very simple. I would just go by what story the director had in mind and decide on the look that the film should have based on that, instead of having an agenda of my own. I tried to do things differently in all my films and saw to it that the styles would not overlap.

Where Bollywood needs to improve in terms of cinematography...

A cinematographer should remember that he doesn’t have to make every movie look fabulous. A film need not always be about great sunsets... a poor sunset is perfectly fine if that is what the film requires.
What other yet-to-be released films have you provided cinematography for? What next in terms of direction?
(Laughs) I have made a conscious decision not to continue with cinematography anymore. I want to immerse myself fully in film direction.

I have a couple of scripts ready, each one in a different genre. I can tell you with confidence that each one of these will be unusual.